The Old Pond
松尾 芭蕉 · Matsuo Bashō · 1686
Tap a highlighted word to press it into your wordbook · 8 picked
古池や
An old pond —
蛙飛び込む
a frog jumps in,
水の音
the sound of water.
この句は、芭蕉が深川の草庵で詠んだと伝えられている。
This verse is said to have been composed by Bashō at his grass hut in Fukagawa.
静かな池に、一匹の蛙が飛び込む。ただそれだけの景色である。
A single frog leaps into a silent pond. That is the whole of the scene.
しかし読む者の心には、音の後に訪れる沈黙までもが聞こえてくる。
And yet, in the reader's heart, even the silence that follows the sound can be heard.
言葉を削り尽くした果てに、なお余韻が残る——それが俳句の力である。
After every word has been pared away, a resonance still lingers — this is the power of haiku.
— End —